Web Analytics Made Easy -
StatCounter
"Kamus Arti Kata dan Arti Nama Rebanas"

Kata Awalan D Menurut Kamus Nias Indonesia

Index Kamus Nias Indonesia
Kata Awalan D Menurut Kamus Nias Indonesia
No Kata Arti
1 da 1. mari; biar: Da talau fahuhuo. Mari kita bicara. Da ubabaya: Mari (biar) kukerjakan atau Biar kusentuh. Da ma’era’era: Biar kami pikirkan (pertimbangkan). 2. kki bawa ke sini; kesinikan. Da khögu nono da’ö. Bawa kepadaku anak itu. 3. menyatakan jumlah orang dalam suatu kelompok, dari 2 – 10 orang: darua: dua orang, datölu: tiga orang, daöfa: empat orang, dafulu: sepuluh orang. Untuk menanyakan jumlah orang dipakai kata tanya: Hadauga ? Hadauga zi fao ba gorahua andre ? Berapa orang yang ikut dalam perkumpulan ini ? 4. Da nama sebuah anak sungai yang bermuara ke sungai Muzöi.
2 dada kki turunkan.
3 dadu kb. dadu, bersisi dan bermata enam, dipakai untuk berjudi. Me tohare wolisi labini'ö dadura si famai. Ketika polisi datang para penjudi menyembunyikan dadu mereka.
4 do kb darah. Ahenia sesokho afönu do. Kakinya yang luka berlumuran darah. mendro berdarah. Mendro gahenia sesokho. Kakinya yang luka berdarah.
5 doi kb 1. duri 2. sesuatu yang me ....
6 dudu biarkan, lepaskan
7 duhu benar Duhu da'ö (Hal) itu benar.
8 duri kb sejenis alat musik tiup (Jewish harp)
9 Dela kb titian. Dela ohi Titian yang terbuat dari batang kelapa.
10 Diwa
11 dilo kb 1. ludah. idanö ndrilo air ludah. 2. diloi ludahi. 3. mangendrilo meludah.
12 danga kb handel, pemegang, tangkai, gagang. Danga gezoi. Gagang sapu Danga mbalatu. gagang pisau. Danga sebagi entri berbeda dengan "danga" hasil mutasi awal dari kata "tanga" (tangan). Dalam kalimat "Afökhö dangagu", "danga" berasal dari kata "tanga". Dalam sebuah kalimat, danga yang mengalami mutasi awal muncul sebagai "ndranga": A'aro'ö wololohe ndraga mbalatu - Pegang erat-erat gagang pisau. Catatan: kata-kata benda dengan huruf awal "d" bila mengalami mutasi awal, maka huruf "d-nya menjadi ndr. Contoh lain: duria -> ndruria; duru (gempa) -> ndruru, do (darah) -> ndro.
13 dahö-dahö kb teka-teki.
14 dalaigö kki
15 daludalu kb 1. obat. Böi a daludalu na lö fökhö. Jangan makan obat kalau tidak ada penyakit. 2. penawar; pemuas. Molombase ira ba labadu nidanö mbanio daludalu wa'owökhi dödöra. Mereka beristirahat dan meminum air kelapa penawar rasa haus.
16 danedane kb. alas, landasan, dasar. Danedane gahe Alas kaki. Danedane huhuo Dasar pembicaraan. Danedane nögarada yaia Panca Siila. Dasar negara kita ialah Panca Sila.
17 deha kki cabut Deha gosö'osö da'a. Cabut paku ini.
18 dehe-dehe kkia iya-iyakan. Dehe-dehe manö niwa'önia. Iya-iyakan saja yang dikatakannya.
19 di,di mböhö kb nyamuk. di manu lalat. di awu. binatang bersayap kecil yang berkelompok tinggal di dearah hutan, gigitannya menimbulkan gatal-gatal. Di awu dihalau dari sekitar rumah dengan membuat perapian yang menghasilkan asap banyak.
20 diho
21 dozi 1. setiap - Dozi sanörö idanö ba abasö. Setiap orang yang menyeberang sungai akan basah. 2. semua - No dozi fefu niha wemanga. Semua orang sudah makan. Midozigö fefu domeda nidanö. Berikan (air) minum ke semua tamu.
22 dödöwai
23 döfi kb 1. bintang. No hauhau dalumbanua bongi andre, oroma fefu ndröfi. Langit begitu cerah malam ini, semua bintang kelihatan. 2. tahun. Döfi si hönö a siwa ngaotu a fitu ngafulu. Tahun seribu sembilan ratus tujuh puluh. fabalisa ndröfi. Pergantian tahun. 3. umur. Ha'uga ndröfiu iada'a ? Berapa umurmu sekarang ?
24 döhö ks sembuh, reda. No döhö whökhögu. Penyakitku sudah sembuh. Tebai mofanö ita, lö si döhö deu. Kita tidak bisa pergi, hujan belum reda.
25 döla-döla kb tiang.
26 döni kki tarik.
27 dönisi ajak
28 döröhöwa ks panik, tidak tahu berbuat apa. Döröhöwa ia me tohare dome. Dia panik ketika tamu datang.
29 döröngasa kket dengan susah payah. Döröngasa awai nomo andre khöma. Rumah (kami) ini selesai dibangun dengan susah payah (misalnya: karena mengalami kesulitan dalam hal pembiayaan).
30 duria kb durian. Kecuali apabila muncul sebagai kata awal sebuah kalimat, duria umumnya akan mengalami mutasi awal sehingga menjadi ndruria. Ami sibai ndruria da'a. Durian ini manis sekali. No atoru ndruria, möi ita tahalö. Durian sudah jatuh (dari pohn) mari kita ambil.
Tentang Kamus Nias Indonesia

Kamus Kamus Nias Indonesia ini merupakan online. Jika anda mencari terjemah atau arti kata menurut kamus Kamus Nias Indonesia, anda bisa mencari disini. Kamus bisa ditelaah menggunakan abjad atau formulir pencarian.