Web Analytics Made Easy -
StatCounter
"Kamus Arti Kata dan Arti Nama Rebanas"

Arti Kata "poso" Menurut Kamus Batak Indonesia

Kamus ini menjelaskan Arti Kata poso menurut Kamus Batak Indonesia. Selain Arti, mungkin juga disertakan contoh kalimat yang menggunakan kata poso.

definisi poso

poso= muda. na pos, orang muda, pemuda. haposoon, masa muda. naposo,kenek, bawahan, pesuruh. posoposo, = pesepese, bayi, anak kecil. posoposo ni rusuk, tulang muda di ujung rusuk. mulak poso, kembali muda. tarposo, prematurus melahirkan anak sebelum waktunya, tetapi bayi masih dapat hidup. P.B.: ramba na poso so tubuan lata, angka na poso na so umboto hata, semak muda yang belum tumbuh kecambah, orang muda yang belum paham bicara.

Lebih lanjut mengenai poso
Contoh kalimat untuk "poso"

Berbagai contoh kalimat untuk kata atau frase "poso" tersedia di halaman contoh kalimat. Silakan kunjungi halaman khusus contoh kalimat menggunakan kata poso untuk melihat berbagai penerapan riil di kehidupan nyata.

Lebih lanjut mengenai poso

poso terdiri dari 1 kata. Kata tersebut mempunyai 10 kata terkait yakni sebagai berikut:

anak

anak laki-laki, anak jantan, anak saudara laki-laki, anak dari semua orang semarga yang kira-kira seumur. bunga uang. maranak, beranak, berbunga. paranahon, hubungan bapak terhadap anak. anak mata, laki-laki merdeka (balik: hatoban). anak gajian, orang yang digaji bekerja. anak singkola, murid, siswa. anak parau, awak kapal. anak dagang, orang asing. orang yang berasal dari wilayah lain. anak somang, anak semang, kenek, pelayan. anak hinsu, anak kunci. anak baju, kemeja. anak gampang, anak pelacur. anak ni tangan, kelingking tangan. anak ni pat, kelingking kaki. anak ni mata, biji mata, orang yang menjauhkan diri dari teman-temannya, yang memilih jalannya sendiri. anak ni hau, tunas. anak ni gaol, tunas pisang. anak ni bodil, peluru. anak ni surat, tanda-tanda bantu buat tulisan Batak. anak ni hepeng, bunga uang.anak ni manuk, anak ayam. anak ni tangga, anak tangga. anak ni hau api, anak korek api. anak ni lombu, anak lembu. anak ni gordang, genderang yang terkecil.

masa

masa, berlaku, terjadi, biasa dipakai, mode, berjangkit mengenai penyakit menular. na masa, itu terjadi, mode, faktual. begu masa, sahit masa, epidemi, penyakit menular. di masa ini, waktu ini atau itu terjadi, di musim, di periode. masa onan, = basa onan. hamamasa, hal terjadinya kejadian, peristiwa kejadian. pamasahon, menjadikan sesuatu, mewujudkan, melangsungkan, membuat jadi mode, mengadakan, meyelenggarakan.

orang

orangorangan, sejenis `sombaon` dalam hutan, keramat hutan. Orbuk, debu, rabuk.

poso

muda. na pos, orang muda, pemuda. haposoon, masa muda. naposo,kenek, bawahan, pesuruh. posoposo, = pesepese, bayi, anak kecil. posoposo ni rusuk, tulang muda di ujung rusuk. mulak poso, kembali muda. tarposo, prematurus melahirkan anak sebelum waktunya, tetapi bayi masih dapat hidup. P.B.: ramba na poso so tubuan lata, angka na poso na so umboto hata, semak muda yang belum tumbuh kecambah, orang muda yang belum paham bicara.

ramba

semak-semak, hutan, belukar. ramba na potpot, rawan yang tidak bisa dilalui, semak belukar yang lebat. jolma ramba, kata yang bersifat memaki-maki. mangaramba, menyembunyikan diri di semak-semak.

ujung

ujung, akhir. marujung, berakhir, selesai, meninggal. dia ma ujungna, bagaimana akhirnya. mangujungi, mengakhiri sesuatu. paujunghon, idem. ndang haujungan, tidak terselesaikan.

angka

para, tanda majemuk. angka jabu, rumah-rumah. kata angka ini hanya dipakai untuk memberi tekanan pada majemuknya, biasanya majemuk itu sudah jelas dalam konteks dan tidak perlu dipakai kata angka. angka on, semua ini. angka i, angka an, semua itu. angka na, semua yang. angka dia? mana? angka juga dipakai sebagai penunjuk pengeras sifat, menjadi prefiks di muka kata kerja: angka hitir, bergemetaran (mungkin asal kata: mangka seperti dalam Bahasa Angkola).

di

I. kata depan: di, pada, kepada, untuk. di ho, untukmu. dibagasan, didalam. di ruar, di luar. di tongatonga, di tengah. di holangholang, di antara. dison, di sini. disi, di situ. disan, di sana, disadui, disana itu. na di ahu, untukku. II. awalan di untuk kalimat pasif: dilehon ibana: diberi oleh dia, diberikannya.

muda

I. mudah. marhamudahon, (diparmuda), enteng. pamudahon, mempermudah. II. muda, = molo (Angkola). III. muda, nama hari ke-4. muda ni mangadop, nama hari ke-11. muda ni holom, nama hari ke-18. muda ni mate, nama hari ke-15.

na

I. kata pengganti penghubung. halak na hutanda, orang yang saya kenal. nasa na adong, semua yang ada, segala sesuatu. na parjolo, yang pertama. na uli, yang bagus, yang elok. na so uhum, hal yang tidak adil, yang tak menurut hukum. dipaboa nasida, na so jadi hami ro, diberitahukan mereka, bahwa kami tidak jadi datang. na olo do ahu, saya mau. II. di muka kata yang menunjukkan waktu masa lampau: na bodari, tadi malam, semalam. na taon i, tahun yang lewat, tahun yang lampau. na taon sada, tahun sebelum tahun yang lewat, dua tahun yang lewat. na masa onan, pekan yang terakhir, yang lampau. nantoari, kemarin. na sogotan, tadi pagi, juga: na sogot narian. III. akhiran kata pengganti kepunyaan orang ke tiga tunggal. IV. na, ambillah ini (diberikan sesuatu kepada orang).
Simpan Informasi Agar Tidak Hilang

Jika informasi mengenai "poso" ini bermanfaat, silakan anda bagikan ke teman atau simpan di akun media sosial memakai menu berikut.

DISCLAIMER
Jika Terdapat Kesalahan Penerjemahan Kata atau Nama dalam Kamus Rebanas ini, Anda dapat membandingkan dengan kamus yang anda miliki. Terima Kasih
Index Kamus Batak Indonesia
Tentang Kamus Batak Indonesia

Kamus Kamus Batak Indonesia ini merupakan online. Jika anda mencari terjemah atau arti kata menurut kamus Kamus Batak Indonesia, anda bisa mencari disini. Kamus bisa ditelaah menggunakan abjad atau formulir pencarian.