Web Analytics Made Easy -
StatCounter
"Kamus Arti Kata dan Arti Nama Rebanas"

Arti Kata "runggu" Menurut Kamus Batak Indonesia

Kamus ini menjelaskan Arti Kata runggu menurut Kamus Batak Indonesia. Selain Arti, mungkin juga disertakan contoh kalimat yang menggunakan kata runggu.

definisi runggu

runggu= berkerumun, terkumpul, terhimpun. marrunggu, berkumpul, berapat, berhimpun. harungguan, tempat berkumpul-kumpul, rapat, sidang, pertemuan, himpunan. mangarunggurunggu ulaon, mengerjakan sesuatu dengan banyak orang. ulos harungguon, ulos dengan memakai banyak pola yang direncanakan datu di waktu bencana karena di antara pola yang banyak itu mungkin ada yang satu yang disukai tondi.

Lebih lanjut mengenai runggu
Contoh kalimat untuk "runggu"

Berbagai contoh kalimat untuk kata atau frase "runggu" tersedia di halaman contoh kalimat. Silakan kunjungi halaman khusus contoh kalimat menggunakan kata runggu untuk melihat berbagai penerapan riil di kehidupan nyata.

Lebih lanjut mengenai runggu

runggu terdiri dari 1 kata. Kata tersebut mempunyai 10 kata terkait yakni sebagai berikut:

runggu

berkerumun, terkumpul, terhimpun. marrunggu, berkumpul, berapat, berhimpun. harungguan, tempat berkumpul-kumpul, rapat, sidang, pertemuan, himpunan. mangarunggurunggu ulaon, mengerjakan sesuatu dengan banyak orang. ulos harungguon, ulos dengan memakai banyak pola yang direncanakan datu di waktu bencana karena di antara pola yang banyak itu mungkin ada yang satu yang disukai tondi.

ada

= adong, tersedia, ada (hanya dalam bentuk ingkar). soada, tidak ada, lihat. so I.

datu

dukun, datu, tukang tenung, ahli sihir, peramal, dokter, ahli pustaha. hadatuon, kedukunan, keahlian dalam sihir, kepandaian mengobati secara tradisional. ulaula hadatuon, alat dan ulah kedukunan, perdukunan, santet. mandatui, meneluh, menyantet. padatuhon, mendukunkan, minta jasa dukun, membawa berobat ke dukun. padatudatuhon, berlagak dukun, nyatanya ia tidak dukun. datu parosulosul, dukun tangguh, dukun ulung.

di

I. kata depan: di, pada, kepada, untuk. di ho, untukmu. dibagasan, didalam. di ruar, di luar. di tongatonga, di tengah. di holangholang, di antara. dison, di sini. disi, di situ. disan, di sana, disadui, disana itu. na di ahu, untukku. II. awalan di untuk kalimat pasif: dilehon ibana: diberi oleh dia, diberikannya.

itu

maitu, berganti gigi mengenai orang dan binatang, rontok mengenai gigi. maitu ipon mangangkupi si anu, tanggal giginya kalau ia berbicara dengan si anu, artinya: ia menjemukan.

pola

I. = palu, cukup diperlukan, perlu, bahkan. pola do ahu sandiri laho, apakah aku harus pergi sendiri? perlukah saya sendiri yang pergi? ndang pola, tidak perlu, tidak usah. ndang pola sadia, tidak perlu banyak, tak seberapa. pola dipastap ahu, bahkan ia memukul saya, malahan saya ditamparnya. molo pola mate raja i, kalau raja itu harus mati juga. ndatung pola, tidak sekali-kali. II. pola, = tuak.

ulos

kain tenunan tradisional, pakaian Batak yang ditenun, kain yang dikenakan di atas dan di bawah tubuh. paruloson, pakaian. mangulosi, menutup dengan ulos. ndang olo ulosan, ia tidak mau ditutup dengan ulos misalnya anak kecil atau orang sakit. niulosan hodohan, pinapurpur ngalian, diselimuti keringatan, dibuka selimut kedinginan: artinya serba salah. ulos ni tondi, bdk tondi. marulos, berpakaian, ditutup dengan ulos.

adat

adat istiadat, kebiasaan. na so umboto adat, orang yang tidak mengetahui tatakrama adat. tidak tahu sopan santun, yang tidak mengetahui etiket (= ndang maradat).

diam

diam, tutup mulut, berhenti, tenang. dipadiam ahu, saya disuruh tutup mulut.

diha

dihana, kata pertanyaan.bagian tubuh mana, apanya, kekerabatan yang bagaimana? bagian. pardihaon, kerabat macam mana? panggil apa? pardiham, apamu dia, panggil apa kau padanya, kerabat bagaimana? na so mardihadiha, yang tidak bersanak pamili. tu dihangku, buat apaku. ndang tu dihana, tak usah ya, untuk apanyalah itu.ndang tu dihangku, saya tidak bisa memakai itu.
Simpan Informasi Agar Tidak Hilang

Jika informasi mengenai "runggu" ini bermanfaat, silakan anda bagikan ke teman atau simpan di akun media sosial memakai menu berikut.

DISCLAIMER
Jika Terdapat Kesalahan Penerjemahan Kata atau Nama dalam Kamus Rebanas ini, Anda dapat membandingkan dengan kamus yang anda miliki. Terima Kasih
Index Kamus Batak Indonesia
Tentang Kamus Batak Indonesia

Kamus Kamus Batak Indonesia ini merupakan online. Jika anda mencari terjemah atau arti kata menurut kamus Kamus Batak Indonesia, anda bisa mencari disini. Kamus bisa ditelaah menggunakan abjad atau formulir pencarian.