Web Analytics Made Easy -
StatCounter
"Kamus Arti Kata dan Arti Nama Rebanas"

Arti Kata "maol" Menurut Kamus Batak Indonesia

Kamus ini menjelaskan Arti Kata maol menurut Kamus Batak Indonesia. Selain Arti, mungkin juga disertakan contoh kalimat yang menggunakan kata maol.

definisi maol

maol= sukar, sulit, mahal, penting, berharga, bernilai. marhamaolhon, (diparhamaol), menghargai, dihargai, tinggi, menilai. na pinorhamaol ni roha, kekasih. maolna i, betapa sulit. marnamaol, tidak sama sulitnya. maol bahen, hargailah, buat mahal.

Lebih lanjut mengenai maol
Contoh kalimat untuk "maol"

Berbagai contoh kalimat untuk kata atau frase "maol" tersedia di halaman contoh kalimat. Silakan kunjungi halaman khusus contoh kalimat menggunakan kata maol untuk melihat berbagai penerapan riil di kehidupan nyata.

Lebih lanjut mengenai maol

maol terdiri dari 1 kata. Kata tersebut mempunyai 10 kata terkait yakni sebagai berikut:

maol

sukar, sulit, mahal, penting, berharga, bernilai. marhamaolhon, (diparhamaol), menghargai, dihargai, tinggi, menilai. na pinorhamaol ni roha, kekasih. maolna i, betapa sulit. marnamaol, tidak sama sulitnya. maol bahen, hargailah, buat mahal.

sama

sama, bersama-sama. sama tubu ni namora, mereka bersama-sama adalah anak orang-orang kaya. sama so alit, sama-sama tidak bisa dikalahkan, sama-sama tidak mindir. dongan sam dongan, sesama kawan. marbada isi ni huta i sama nasida, penduduk kampung itu berkelahi sesama mereka.

buat

mambuat, mengambil. mambuati, mamuati, mengambil dari sesuatu, mengambili. roha na marpambuat, tuntutan untuk memperoleh untung, bersikap mengambil muka, egois. mambuat roha, mengambil hati. pambuatan, tempat pengambilan sesuatu. pambuatan goar, asal pengambilan nama. marpamuati ma roham, janganlah marah. dibuati murukna, berkurang marahnya. na binuatna, isterinya, bininya. parbuaton, harta, kekayaan. tuk parbuatonna, cukup berada. dibuat na mambuat, diambil orang.

na

I. kata pengganti penghubung. halak na hutanda, orang yang saya kenal. nasa na adong, semua yang ada, segala sesuatu. na parjolo, yang pertama. na uli, yang bagus, yang elok. na so uhum, hal yang tidak adil, yang tak menurut hukum. dipaboa nasida, na so jadi hami ro, diberitahukan mereka, bahwa kami tidak jadi datang. na olo do ahu, saya mau. II. di muka kata yang menunjukkan waktu masa lampau: na bodari, tadi malam, semalam. na taon i, tahun yang lewat, tahun yang lampau. na taon sada, tahun sebelum tahun yang lewat, dua tahun yang lewat. na masa onan, pekan yang terakhir, yang lampau. nantoari, kemarin. na sogotan, tadi pagi, juga: na sogot narian. III. akhiran kata pengganti kepunyaan orang ke tiga tunggal. IV. na, ambillah ini (diberikan sesuatu kepada orang).

ni

I. menunjukkan adanya kaitan dengan genitif. sebagai kata benda atau kata pengganti yang berbentuk pasip: oleh, dari misalnya. na nilehon ni raja i, yang diberikan oleh raja itu. di jolo ni, di muka. di atas ni, di atas. angkup ni i, lagi pula, apa lagi. di balik ni, di baliknya, lagi pula, apalagi. II. prefiks atau infiks, yaitu awalan gabungan dari na + di, yang di. nilehon, diberikan. binoan, dibawa, yang dibawa. III. kata penunjuk tempat: dengan mulut dan bibir ke muka: ni on, yang ini.

naƩk

naik, mendaki, memanjat. manaek, naik. boru manaek = boru maiturun. naek sorga, bertambah meningkat mengenai kekayaan dan hormat, bertambah pangkat. lam tu naekna, menambah terus-menerus, semakin bertambah, semakin meningkat. panaekhon, menaiki (= dipanaek). hanaehan, tempat naik, tempat yang didaki. sideang hanaehan, tangga. patimbo hanaehan, pabagas hadabuan, meninggikan kenaikan, memperdalam kejatuhan. kesombongan. naeknaek, lutut kaki belakang ternak sebagai tangga anak-anak untuk menunggang kerbau.

Nana

nanah. marnana, bernanah.

nia

na nia, na ia, agak banyak, lumayan banyak. na nia toropna, lumayan banyak orangnya. na nia lehetna, bagus betul, baik. na nia lelengna, agak lama, lumayan lama.

niho

nihoniho, pemberitahuan, pemberitaan, pengumuman. soada

nabung

marnabung, mencukur. manganabung, mencukur, menggundul. raut parnabung, pisau cukur. P.B.: tajom pe raut parnabung, tajoman do butuha na male, betapapun tajamnya pisau cukur, lebih tajam lagi perut yang lapar.
Simpan Informasi Agar Tidak Hilang

Jika informasi mengenai "maol" ini bermanfaat, silakan anda bagikan ke teman atau simpan di akun media sosial memakai menu berikut.

DISCLAIMER
Jika Terdapat Kesalahan Penerjemahan Kata atau Nama dalam Kamus Rebanas ini, Anda dapat membandingkan dengan kamus yang anda miliki. Terima Kasih
Index Kamus Batak Indonesia
Tentang Kamus Batak Indonesia

Kamus Kamus Batak Indonesia ini merupakan online. Jika anda mencari terjemah atau arti kata menurut kamus Kamus Batak Indonesia, anda bisa mencari disini. Kamus bisa ditelaah menggunakan abjad atau formulir pencarian.